Movie subtitle translation refers to adding subtitles in the native language to foreign films, so that domestic audiences can enjoy excellent foreign film and television works. At present, many translation companies provide movie subtitle translation services, among which English subtitle translation is the most common. So how much does English subtitle translation cost?
The price of movie subtitle translation is usually affected by the following factors:
1. Whether there is a passive subtitle file:
For the organized subtitle documents, the fee is charged according to the thousand characters of normal written translation. The specific charging standard depends on the difficulty of the content;
According to the regulations of the China Translation Industry Association, the translation volume is calculated according to the number of characters above the word2003 version without spaces, and the quotation is usually about 260 to 380 yuan/thousand Chinese characters without spaces;
For English videos without subtitle documents, translators are required to listen and translate and charge by the minute. The price is affected by many factors such as language, translation volume, sound quality, and speaking speed.
2. Delivery time:
Like other types of material translation, formal translation companies will provide normal delivery time to ensure the quality of translation. If the client requires early or urgent delivery, they need to pay for expedited translation, because the translator needs to work overtime to complete the work.
3. Typesetting requirements:
The client's typesetting requirements will also affect the price of English subtitle translation. Usually the corresponding translation is provided according to the original text. If the client has special layout requirements, additional typesetting fees are required.
Artlangs Translation Company is a professional translation service provider established in 2002 with 22 years of experience in the translation industry. Film and television translation is also a translation service field that we are very good at. Many TV stations, video websites, and film and television media companies are our long-term cooperative customers. Therefore, Artlangs also has rich experience in TV drama translation and is familiar with TV drama subtitle translation, TV drama dubbing, TV drama script translation and other service projects. If you have English subtitle translation or other language subtitle translation needs, you can contact Artlangs Translation's official website online customer service or call the toll-free hotline.