All Categories

News

Home > News

How to choose a game localization translation company?

Time : 2024-10-21Hits : 16

  Games have now become one of the main entertainment methods for many young people in their spare time. In order to promote games more effectively, game companies usually seek the help of professional translation companies to localize games. So, how to choose a suitable game translation company?

  1. Clarify the needs:

  Determine the language pairs and target markets that need to be translated.

  Analyze the game content, including text, dialogue and cultural background, to select a professional translation company in the relevant field.

  2. Evaluate professional strength:

  Check the qualification certification of the translation company (such as ISO certification) to prove its professionalism and reliability.

  Understand the translation company's experience and successful cases in the field of game translation.

  3. Investigate the quality of translation:

  Check the translation company's past projects and customer reviews to evaluate its translation quality.

  Understand whether it has a strict quality control process, including preparation before translation, review and proofreading during translation, and testing and correction after translation.

  4. Consider cultural adaptability:

  Choose a translation company that can understand and adapt to the culture of the target market to ensure that the game content is in line with the local culture.

  5. Compare prices and services:

  Understand the pricing strategy and service content of the translation company to ensure that the price is reasonable and transparent, and the service content meets the needs.

  Avoid low-price traps to ensure the quality of translation and after-sales service.

  6. Check customer feedback and word of mouth:

  Get customer feedback and word of mouth information through online reviews, forums and social media.

  Choose a translation company with good reputation and high credibility.

  How do professional translation companies localize game translation?

  1. Understand the game content

  Translation companies must have an in-depth understanding of the game's content, background, characters and plot in order to accurately convey the meaning of the original text.

  2. Determine the translation style

  Translation companies need to choose the appropriate translation style based on the type of game and the target market.

  3. Translate the text

  Translation companies usually use professional translation tools and software to translate the text. During the translation process, attention should be paid to grammar, vocabulary and expression to ensure the accuracy and fluency of the translation.

  4. Proofreading and reviewing

  Translation companies will proofread and review the completed text to ensure the accuracy and consistency of the translation. At the same time, the text will be polished to make it more in line with the culture and habits of the target language.

  5. Localization

  The translation company will localize the translated text, such as converting the date, time, currency and other elements in the game into the format of the target region. In addition, the images and audio elements in the game need to be localized.

  6. Testing and correction

  The translation company will test and correct the translated game to ensure that the text, images, audio and other elements run normally in the game and do not affect the fluency and stability of the game.

HOT NEWS