All Categories

News

Home > News

Japanese human translation fee standard - Japanese translation service company

Time : 2024-10-15Hits : 14

  Common Japanese translation contents include contracts, tenders, manuals, instructions, novels, copywriting, business letters, and medical records. For the price of Japanese translation, many people are concerned about the cost of Chinese-Japanese translation. Usually, the cost of Chinese-Japanese translation is calculated by the number of words, generally in units of thousands of words.

  According to the type of file, Chinese-Japanese translation can be divided into certificate translation and document translation. Certificate translation is usually charged by page or copy, while document translation is charged by the number of words. Artlangs Translation Company divides translation services into ordinary, professional and publishing levels. Customers can choose the corresponding level according to the difficulty of the manuscript, so as to roughly estimate the translation price.

  The following are the fees for Japanese translation (general, professional, and publishing):

  Japanese to Chinese: 150~180 yuan; 200~300 yuan; 280~430 yuan;

  Chinese to Japanese: 180~220 yuan; 230~300 yuan; 320~500 yuan;

  The above quotations are for reference only, and the actual price is subject to the quotation of our customer service. If the translation volume is large, you can also enjoy certain discounts, which need to be communicated and negotiated in advance.

  The Japanese services provided by Artlangs Translation Company include:

  1. Written translation services:

  Document translation: covers the translation of business documents (contracts, agreements, business plans, etc.), legal documents (regulations, judgments, etc.), technical documents (product manuals, operating manuals, etc.), medical documents (medical records, medical reports, etc.), academic documents (papers, research reports, etc.) and other documents.

  Book translation: Translate various literary works and professional books to ensure the accuracy and readability of the translation.

  Website translation: Translate website content from one language into another and make localized adjustments to suit the target market's culture and user habits.

  2. Interpretation services:

  Accompanying interpretation: Applicable to business visits, tourism, exhibitions, negotiations and other occasions, helping customers communicate with each other on the spot.

  Consecutive interpretation: Used in formal meetings, lectures and other activities, the interpreter translates after the speaker finishes a paragraph.

  Simultaneous interpretation: Used in large international conferences, the interpreter translates simultaneously, requiring superb language skills and professional knowledge.

  3. Localization services:

  Software localization: Translate software interfaces, menus, help documents, etc., and adjust them according to culture and user habits.

  Artlangs Translation Company is a registered professional organization with foreign-related translation qualifications. It has an experienced manual translation team, follows customer requirements and can sign a confidentiality agreement to ensure customer information security. If you need to know the specific quotation and service process of Chinese-Japanese translation, please consult the official website customer service or call the toll-free hotline 0731-85114762.

HOT NEWS