Medical record translation precautions and requirements (formal translation company)
With the improvement of people's living standards and the diversification of demand for medical resources, more and more patients choose to go abroad for treatment. Different countries and regions use different languages to record medical records, which makes medical record translation the first step in cross-border medical treatment. There are several precautions to be aware of for medical record translation and diagnosis certificate translation:
1. Accurate translation of important information
The core task of hospital English medical record translation is to accurately convey medical information, including symptoms, diagnosis and treatment plans. When translating, it is necessary to ensure that the language is accurate to avoid ambiguity or misunderstanding.
2. Standardization of terminology
The medical field is highly professional and contains a large number of proprietary terms. Therefore, when translating medical records, it is very important to use standard medical terminology to ensure the accuracy and consistency of information.
3. Clarity of grammar
The grammar of hospital English medical records should be concise and clear so that doctors and other medical workers can easily understand and use them. When translating, it is necessary to ensure that the grammar is correct and fluent, and avoid complex sentences and grammatical errors.
4. Translation stamping
Translation stamping means that a translation company or an institution with translation qualifications that is officially registered with the industrial and commercial administration has completed the translation and stamped it on the translation. It should be noted that translation stamping is not equivalent to translation notarization. Translation notarization needs to be performed by a notary office.
Artlangs Translation Company is a professional translation agency approved and registered by the State Administration for Industry and Commerce, with government certification, focusing on providing high-quality translation services. The company has an experienced medical translation team, combined with a huge medical terminology database, to ensure the professionalism and accuracy of the translation results, so that you can choose overseas medical services with confidence.
In the field of medical translation, Artlangs Translation Company provides services including but not limited to the following:
1. Translation of medical documents such as clinical trial reports, medical device instructions, drug instructions, medical records and medical reports, and medical literature;
2. Instant interpretation services such as conference interpretation, simultaneous interpretation, remote consultation and on-site accompanying interpretation.
In short, we are committed to providing customers with accurate and professional translation services, including medical literature, medicine, medical reports, medical devices and other fields. Whether it is the translation of various documents, accompanying interpretation or conference interpretation, we can provide customers with one-stop translation solutions.