Notes on Technical Drawing Translation - Translation Company Fees
In today's era of globalization, exchanges in the field of technology are becoming increasingly frequent. As an important carrier of technical information, the professionalism and accuracy of technical drawings are crucial. Whether domestic enterprises are introducing advanced foreign technologies or promoting their products to the international market, they cannot do without professional technical drawing translation services. So, how to do a good job in technical drawing translation? How do translation companies charge?
Notes on Technical Drawing Translation
1. Accumulate professional technical vocabulary: Professional technical vocabulary is the basis for translating technical drawings. In addition to having a solid language foundation, translators must also delve into various technical vocabulary. Artlangs Translation Company has been deeply involved in technical industry translation for many years and has accumulated a large number of professional vocabulary. With the help of a special vocabulary management system, it has built a rich terminology library. When translating technical drawings, translators can use professional terms quickly and accurately with the help of the terminology library to effectively ensure the quality of translation.
2. Reference to professional literature: Technical translation materials often come from professional literature, such as product introductions and manuals. Translators refer to more literature and materials, which can help them accumulate knowledge and deepen their understanding of technical content, so that the translation is more in line with industry standards and actual needs, and better complete the translation of technical drawings.
3. Application of professional standards: There are industry standards in different countries and regions in the field of technology, such as GB, JB, JJC and other standards. When translating, Artlangs Translation Company pays great attention to the mastery and application of these standards to ensure that the translation work complies with technical specifications and provide professional translation services to customers.
Technical drawing translation fee standards
The translation process of technical drawings is complicated, and the fees are affected by many factors:
1. Project format: Common engineering drawings in DWG and PDF formats have different translation and typesetting processing methods, and the quotations are also different. The DWG format can be converted to WORD format in the background of the translation network, while the PDF format requires ORC software. Different conversion methods increase costs and thus affect prices.
2. Translation language: The language has a significant impact on translation pricing. English is widely used, there are many translation talents, and the price is relatively low; small languages have relatively high service fees due to the small number of professional translators.
3. Number of words translated: The number of words translated is the basic basis for charging. Formal translation companies generally charge by the number of words.
4. Translation time: If the client requires expedited translation, the translation company needs to invest more manpower and material resources, the cost will increase, and the translation fee will also increase accordingly.
5. Translation requirements: Projects with high requirements for translation quality, such as technical drawings, have higher fees; projects with low requirements for translation, such as slogans and signboards, have lower fees.
Artlangs Translation Company is a long-established domestic translation company with a large team of translators, rich service experience and corpus, and can translate more than 230 languages. The company is also equipped with an advanced translation management system to ensure the efficient completion of translation projects. With professional services and strict quality control, Artlangs Translation Company can provide comprehensive professional guarantees for customers' translation needs.