All Categories

News

Home > News

Translation Key Points for Degree Certificate and Quotation from Professional Company!

Time : 2024-11-20Hits : 101

  Whether embarking on a study abroad journey, seeking cross-border employment opportunities, or applying for immigration, an accurate and standardized translation of an academic degree certificate is indispensable. So, what key points should we pay attention to when translating academic degree certificates? And how do professional translation companies set their quotations?

  Key Points for Translating Academic Degree Certificates

  1.Precise Mastery of Terminology

  Academic degree certificates cover numerous specific terminology, such as degree levels (Bachelor, Master, Doctorate), major names, school names, issuing authority names, and graduation dates. As these terms differ in the education systems of different countries and regions, it is crucial to ensure precise correspondence during translation and avoid vague or incorrect vocabulary. For example, "Bachelor of Arts" should be translated accurately as "Bachelor of Literature" rather than literally as "Bachelor of Arts" to avoid misunderstandings.

  2.Adherence to Format Specifications

  Academic degree certificates typically have a fixed format and layout. During translation, the original format structure, including font, font size, line spacing, and overall layout, should be maintained as much as possible. Elements such as school logos, seals, and signatures on the certificate should also be presented or annotated in an appropriate way in the translation document when necessary to ensure consistency and formality between the translation and the original.

  3.Complete and Accurate Information

  No critical information on the certificate should be omitted during the translation process. From certificate numbers, names, dates of birth, to majors studied, duration of study, and graduation grades, all should be translated completely and presented clearly. Any omission of information may render the translation document invalid, thereby affecting the client's use of it.

  4.Compliance with Target Country Practices

  Different countries and regions have varying requirements and customary expressions for translated academic degree certificates. Translation companies need to have a deep understanding of the education system, cultural background, and language habits of the target country to ensure that the translation document conforms to local norms and perceptions. For example, in some English-speaking countries, the translation document may be required to include a translator's declaration or qualification certificate to confirm the accuracy of the translation and be signed and stamped.

  Quotation from Artlangs Translation Company

  When setting the quotation for translating academic degree certificates, translation companies usually consider the following factors comprehensively:

  1.Language Pair

  The prices for common language combinations (such as Chinese-English and vice versa) are relatively stable and affordable. However, translations between lesser-known or rare languages and other languages tend to be priced higher due to the scarcity of professional translator resources.

  2.Delivery Time

  If clients require urgent translations, translation companies need to allocate more resources to meet the time requirements. Therefore, urgent services incur additional fees, usually charged in different levels based on the degree of urgency.

  3.Complexity of the Certificate

  Some certificates contain extensive descriptions of specialized courses, special academic terminology, or complex layout formats, making them more difficult to translate and thus more expensive.

  For example, for standard translation services of Chinese-English academic degree certificates with a delivery time of 3-5 working days, the price may range from 100-200 yuan. However, for lesser-known languages requiring urgent completion within 1-2 working days, the price may rise to 300-500 yuan or even higher.

  By deeply understanding the precautions for translating academic degree certificates and formulating reasonable quotation strategies, Artlangs Translation Company can provide clients with high-quality translation services that meet their needs, helping them move forward smoothly in the fields of international education, employment, and immigration. At the same time, this has established a good reputation and professional image for Artlangs Translation Company in the market, winning the trust and cooperation of more clients.

HOT NEWS