A film and television translation company is a company that specializes in providing translation services for film and television works. We have a professional film and television translation team with rich experience, strong translation capabilities, and in-depth understanding of industry background and cultural connotations. They are not only good at language conversion, but also can accurately grasp the spirit and emotion of film and television works to ensure that customers obtain high-quality translation results.
The translation services we provide include film and television subtitle translation, interpretation, dubbing, and post-production, etc., aiming to bring a better audio-visual experience to the audience. In addition, we also provide additional services such as text proofreading, translation file management and technical support.
Among them, the film and television subtitle translation service covers various types of video translation and multilingual text translation such as TV series, movies, variety shows, music videos, corporate promotional videos, etc., and also provides refined subtitle production services such as shooting, proofreading, recording, and flower character production:
Shooting: Produce a timeline according to the video content to ensure that the subtitles are synchronized with the audio and video to every frame;
Proofreading: Correct the subtitles with problems in the timeline to ensure the accuracy and timeliness of the subtitles;
Recording: Accurately dictate the video content and produce subtitle texts that are completely consistent with the audio and video content;
Flower character production: Professionally produce flower character effects in the video to achieve a WYSIWYG visual effect.
The core goal of the film and television subtitle translation service is to help the audience deeply understand and appreciate film and television works through accurate translation. Our team is not only proficient in the film and television industry, but also can handle various cultural differences and professional terms to ensure that the translated content can be presented naturally and smoothly in film and television works.
As a professional film and television translation service provider, Artlangs Translation is committed to providing customers with comprehensive solutions. Whether the video has subtitles or not, whether the subtitle format is ass/srt or word/excel, whether it is dialogue subtitles or explanatory subtitles, we can provide high-quality translation and production services. In the typesetting and production of film and television subtitles, we focus on technical details and visual effects to enhance the audience's overall viewing experience.
If you have a need for film and television subtitle translation, please feel free to contact Artlangs Translation's official website online customer service, we will wholeheartedly provide you with support.