As a common legal document, the translation process of business contracts requires extreme caution. Professional translators from Artlangs Translation Company pointed out that since the wording of business contracts is very formal, colloquialism should be avoided during translation. The following are several key points to note when translating business contracts:
1. Preposition translation: Prepositions or prepositional phrases in business contracts need to be accurately translated to maintain the formality of the language style. This formality is relative and needs to be judged according to the specific situation.
2. Word juxtaposition: International business contracts involve the interests of both parties, so the translation should be accurate and avoid using synonyms or near synonyms to cause misunderstandings. Fixed patterns in contract terms should be used to ensure consistency in translation.
3. Syntactic structure: Business contract translation should pay attention to the rigor of syntactic structure and the length of sentences to ensure that the translation reflects the solemn style and clear logic of the contract, while avoiding misinterpretation and misunderstanding to protect the rights and interests of both parties.
Many people are often confused when choosing a professional translation company, not sure which company has higher translation quality, especially when facing many translation companies on the market, it is more difficult to judge their formality. Below, Artlangs will introduce some methods to judge the professional level of a translation company.
1. Company size: Large-scale companies are usually more formal and have more translators.
2. Business license: Make sure the company has a formal business license to avoid encountering fake companies.
3. Customer cases: Check whether the company has multiple large customer cases. Although this is just a reference, it is more credible.
4. Trial translation service: Although trial translation can be used as a reference, it cannot fully measure the professional level of the company. The trial translation results may be different from those during formal cooperation.
5. On-site visit: If conditions permit, an on-site visit to a translation company can give you a more intuitive understanding of its actual situation.
Artlangs Translation is a professional and formal translation agency with many years of rich translation experience. We provide translation services covering more than 20 industry fields, including business and trade, engineering, transportation and construction, energy and chemical, medical and health, and legal and financial. We are committed to meeting the diverse needs of our customers. Our service types include business and technical translation, interpretation, simultaneous interpretation, film and television translation, and multilingual website translation. We can provide personalized translation solutions according to customer needs.