All Categories

News

Home > News

How much does it cost to translate a French bid? French translation agency

Time : 2024-10-23Hits : 45

  Bidding activities are generally divided into domestic bids and international bids. In bidding activities, bid documents are required. For domestic projects, usually only the Chinese version of the bid is required; and for international projects, in addition to the Chinese version, a translated version in the local official language is required.

  The bid should have rigorous logic, avoid inconsistencies and ambiguous expressions, and the language should be concise and clear. This is a text that requires high rigor, and the translation requirements and difficulty are also relatively high.

  The bid translation should not only accurately express the full intention of the user unit and avoid omissions, but also provide a basis for bidders to prepare bids. Bidders must make a substantive response to the content of the bid, otherwise they may be judged as invalid bids (abandoned bids).

  French, as the official language of the United Nations, is widely used in Asia and Africa. With the increase in my country's participation in international projects in these regions, the demand for French bid translation is also rising. Due to the high professionalism of bid translation, it is recommended to be completed through a professional translation company. With a strict quality control system and standardized processes, Artlangs Translation Company provides customers with high-quality bid translation services.

  Regarding the charges for French bid translation, Artlangs provides the following quotes:

  Chinese to French: 290-320 yuan/1,000 words

  French to Chinese: 270-300 yuan/1,000 words

  The bid translation services provided by Artlangs Translation Company include:

  1. Basic text translation: Translate the bid content sentence by sentence and paragraph by paragraph to ensure the accurate communication of the original meaning, with particular attention to the accuracy of professional terms.

  2. Format and typesetting: The bid must follow a specific format, and the translator will typeset according to the requirements of the original text to ensure that the translation is neat and beautiful, and improve readability and professionalism.

  3. Proofreading and modification: Provide careful proofreading services, discover and correct errors, optimize the translation as needed, and ensure fluency and accuracy.

  4. Confidentiality measures: Bids usually contain commercial secrets and technical details. Translators and reviewers are required to sign a confidentiality agreement to ensure information security.

  5. On-time delivery: The translation service provider will deliver high-quality translations in a timely manner according to customer requirements and schedule.

  Artlangs is a strong translation company with a professional tender translation team. Senior translators are familiar with industry knowledge and legal regulations and can efficiently handle tender document translation. The quotation provided in this article is for reference only. The actual quotation shall prevail. If you have relevant translation needs, you can consult Artlangs to obtain a specific and reasonable quotation.

HOT NEWS