All Categories

News

Home > News

How much does it cost to translate a corporate video into English?

Time : 2025-03-06Hits : 3

  In the context of globalization, corporate videos have become an important tool for displaying brand image and spreading corporate culture. When companies expand into international markets, the translation of videos is particularly critical. So, how much does it cost to translate a video into English?

  1. Cost standards for video translation

  Usually, corporate videos are 3 to 10 minutes long, and translation companies generally charge according to the length of the video. The specific cost will be comprehensively evaluated based on factors such as language pairs, industry fields, and translation requirements, and the cost range is roughly between 100 and 300 yuan per minute. In addition, if production or dubbing is required, the cost needs to be further negotiated based on specific needs.

  2. Key points of video translation

  Video translation is different from conventional text translation because it requires comprehensive processing of multiple elements such as images, sounds, and text, and faces unique challenges.

  1. Coordination of images and sounds: The core of a video is images and sounds, which convey information through visual and auditory impact. During the translation process, the translator needs to accurately select vocabulary and expressions according to the image content and sound rhythm to ensure that the translation is perfectly matched with the image and sound.

  2. Consideration of cultural background: Different countries and regions have different cultural backgrounds and values. During the translation process, the translator needs to have a deep understanding of the cultural background and audience psychology of the target market to avoid cultural conflicts or misunderstandings and ensure that the promotional video can accurately convey the core value and brand image of the company.

  3. Grasp of language style: The language style of the promotional video is usually vivid and expressive, emphasizing appeal and appeal. Therefore, the translator needs to accurately capture the language style of the original film and use appropriate rhetoric to make the translated work equally appealing and appealing.

  Artlangs Translation Company provides comprehensive video subtitle translation and dubbing services, covering English audio and video translation, foreign language dubbing, native language translation, subtitle production and professional film and television production. We support multiple translation languages, including English, Japanese, German, French, Korean, Spanish, Portuguese, etc. From a small promotional short film to hundreds of episodes of a TV series, we can carefully arrange it for you. If you have any needs for promotional video translation, please feel free to consult the online customer service of Artlangs Translation’s official website at any time.

HOT NEWS