How much does it cost to translate a thousand words of German product manual?
When companies import and export in German-speaking countries and regions, they usually need to translate product manuals into German, or translate German manuals into Chinese. This not only helps consumers better understand and use products, but also has an important impact on sales performance and brand image.
Artlangs Translation Company focuses on providing professional manual translation services for companies, covering German, English, French, Spanish, Japanese, Korean and other common languages. If you have a need for German manual translation, please consult Artlangs Translation Company's charging standards.
1. German product manual translation charging standards
Product manual translation costs are usually charged per thousand words. The following is a reference quote based on multiple sources:
German to Chinese: 260 yuan - 360 yuan / thousand words
Chinese to German: 280 yuan - 400 yuan / thousand words
For some specific industries, the terminology involved is more complex, and the translation cost may be higher, which requires professional translators to handle.
2. Notes on German product manual translation
Product manuals not only convey product information, but also have the function of displaying corporate image, so a high-quality manual can also become an important tool for corporate brand promotion. Based on years of experience, Artlangs Translation Company has summarized some tips for translating product manuals:
First, the translator must ensure that the data in the manual is accurate, strictly translate according to the original text, and ensure that key parts are not omitted based on the importance of the content. If the original text lists the advantages and disadvantages of the product, the translator also needs to translate it accurately.
Second, the format needs to be consistent with the original text during translation. The layout of the German manual should be compared with the original text to facilitate engineers' understanding. Special fonts and formats in the original text should be retained to highlight important information.
Finally, after the translation is completed, it should be carefully checked to ensure that the content is complete, the data is accurate, and the professional terminology is correct. If there is enough time, a second proofreading can be performed to improve the quality of the translation. This is a service that professional translation companies can provide.
3. About Artlangs Translation Company
Artlangs Translation Company provides professional German document translation services, involving product information, technical documents, contract agreements, patent documents, business documents, bidding documents, localization materials, product information, and literature papers, etc.
Artlangs Translation's German product manual translation team is composed of experienced translation experts, most of whom come from well-known domestic and foreign universities. They have rich industry background and professional terminology knowledge and are committed to providing customers with high-quality, efficient and practical product manual translation services.