English

News

Translation Blogs
Subtitle Translation Service Company-Subtitle Translation Fee Standard
admin
2024/09/12 15:19:36
157

In the process of importing and exporting film and television works, in order to enable audiences from all countries to better appreciate the film, it is usually necessary to produce multilingual subtitles. Artlangs Translation Company has a professional subtitle translation team, including foreign native translators, senior translators and proofreaders, all of whom are professionals with rich experience in the field of film and television translation.

1. Subtitle Translation Service Content

Artlangs has more than 20 years of translation service experience and can provide professional movie subtitle translation, movie audio translation and dubbing services. In addition to movies, we also provide translation services for other types of promotional films and TV series. We support subtitle translation in more than 80 languages, including English, Japanese, Korean, French and Italian.

Over the years, Artlangs has successfully completed English subtitle translation of thousands of domestic and foreign film and television works (such as movies, TV series), video clips (including corporate promotional videos, product advertising videos, teaching videos) and other multimedia forms.

2. Subtitle Translation Fee Standard

There are two situations for movie subtitle translation: with subtitle files and without subtitle files, and the cost calculation method is different.

For the case of subtitle files, they can be translated according to the standards of ordinary translation. We will calculate the total cost of translating video subtitles based on factors such as the translation language, translation standards and delivery time. Usually, according to the provisions of the "Translation Service Specification (GB/T 19363.1-2003)", the price is calculated based on the "Number of Characters" (excluding spaces) in the "Word Count" under the "Toolbar" in WORD, and calculated per thousand words.

In the case of no subtitle file, it is necessary to translate through listening and translation. The cost is calculated by the minute. The specific price depends on factors such as language, translation difficulty and video length. If additional subtitles or dubbing are required, additional fees will be paid. If only the file needs to be translated, the cost will be relatively low.

If you need to understand the detailed process and price of movie subtitle translation services, or have other subtitles and dubbing needs, please contact Artlangs Translation Company's online customer service. Artlangs Translation Company will provide the most suitable language translation solution according to your project needs.

Hot News
Ready to go global?
Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2025. All rights reserved.