Home
Translation Services
Document Translations
Language Localization Translations
Certified Translation
Multimedia Translation
Interpretation Services
Languages
Chinese Language
Korean Language
Japanese Language
English Language
Russian Language
More>>
Industries
Legal Translation
Medical Translation
Game Translations
Educational Translation
Travel Translation
E-Commerce Translation
IT Translation
Technical Translation
More>>
Case Studies
News
About Us
Free Test Translations
Contact Us
Home
Translation Services
Document Translations
Language Localization Translations
Certified Translation
Multimedia Translation
Interpretation Services
Languages
Chinese Language
Korean Language
Japanese Language
English Language
Russian Language
More>>
Industries
Legal Translation
Medical Translation
Game Translations
Educational Translation
Travel Translation
E-Commerce Translation
IT Translation
Technical Translation
More>>
Case Studies
News
About Us
Free Test Translations
Contact Us
English
English
中文
English
English
中文
News
Translation Blogs
Get Started
Talk To Us
28
2025.07
Dubbing vs. Voice-over: Choosing the Right Audio Strategy for Your Short Drama
In the fast-paced world of short dramas—where every second counts to hook viewers—audio is as critical as visuals.
Read More
28
2025.07
Consistency is Everything: Why Building a Termbase for Your Short Drama Series is Crucial?
By 2024, global short drama platforms reported over 300 billion annual views, with 70% of audiences watching content from at least three countries.
Read More
25
2025.07
Visual Noise? How to Elegantly Handle On-Screen Text and In-Video Ad Localization
In the age of streaming, short dramas have become a global phenomenon, captivating audiences with their snappy storytelling and relatable characters.
Read More
22
2025.07
Why Commas and Ellipses Matter in Subtitle Translation
In the opening scene of Everything Everywhere All at Once, Evelyn Wang hesitates before telling her daughter Joy, “I… I just think you should…”.
Read More
22
2025.07
The Art of the Hook: Translating the First 15 Seconds of a Short Drama to Maximize Retention
The average human attention span in the digital age hovers around 8 seconds—shorter than that of a goldfish, according to a 2015 study by Microsoft.
Read More
22
2025.07
"Bà Zǒng" is Not Just a "Bossy CEO": How to Accurately Translate Character Archetypes in Short Dramas
In the global streaming landscape, Chinese short dramas have emerged as a cultural phenomenon, captivating audiences with their snappy plots and vivid characters.
Read More
22
2025.07
Deconstructing a Viral Short Drama: A Localization-First Analysis of Its Success
The rise of short-form video content has transformed the global entertainment industry, with platforms like ReelShort leading the charge.
Read More
21
2025.07
From "Cringey" to "Trendy": How Localization Redefines the Aesthetic of Chinese Short Dramas for a Global Audience
Chinese short dramas, once primarily consumed domestically, are rapidly gaining traction on the international stage.
Read More
21
2025.07
The "Iceberg Model" of Localization: The 90% Below the Surface That Determines Success
The opening scene of a popular Korean drama shows a family gathered around a table, bowing slightly before eating.
Read More
21
2025.07
Why Did Your Short Drama Fail Abroad? A Cultural Consultation Checklist Before You Localize
A heart-wrenching family drama that had Chinese viewers reaching for tissues bombs in Nigeria. A snappy romantic comedy, a hit in Brazil, leaves Indian audiences confused.
Read More
prev
1
2
3
4
5
6
...
158
159
next
Ready to go global?
Talk To Us