Corporate promotional video translation service - corporate promotional video translation fee standard
In today's global environment, corporate promotional videos have become a key tool for displaying brand image and conveying corporate culture. An excellent promotional video can not only attract widespread attention, but also be deeply rooted in people's hearts and arouse emotional resonance. However, as companies enter the international market, the translation of promotional videos has become particularly important.
1. Challenges of promotional video translation
Promotional video translation is different from general text translation. It involves the comprehensive processing of multiple elements such as images, sounds and texts, which is uniquely challenging.
Promotional videos mainly convey information through vision and hearing. During the translation process, translators need to choose appropriate vocabulary and expressions according to the image content and sound rhythm to ensure that the translation is perfectly matched with the image and sound. Different countries and regions have unique cultural backgrounds and values. When translating promotional videos, translators need to have a deep understanding of the cultural background and audience psychology of the target market, avoid cultural conflicts and misunderstandings, and ensure that the core values and brand image of the company are accurately conveyed. Promotional videos usually use vivid language and emphasize appeal and appeal. Translators need to grasp the language style of the original film and use various rhetorical techniques and expression skills to make the translation equally appealing and appealing.
2. Fees for promotional video translation
The fees for promotional video translation vary depending on the complexity of the content and the translation method:
Billing by the hour: Applicable to highly complex video content, such as technical lectures or academic videos in professional fields. The fee is determined based on the actual working time and the experience level of the translator.
Billing by the minute: More common for general video content, the fee is calculated based on the video length at a price per minute, which is simple and direct and applicable to most general video translation needs.
Billing by the number of words: Applicable to videos with subtitle files, the fee is calculated based on the number of subtitle texts, which is highly flexible and easier to control costs.
Fixed price and comprehensive billing: For short or standardized video content, a fixed price may be given, and additional service fees such as subtitle production, recording fees and dubbing fees may be included.
Artlangs Translation Company provides comprehensive video dubbing and subtitle translation services, including English audio and video audio translation, foreign minority language dubbing, native language translation, subtitle production and professional film and television production. The translation languages covered include English, Japanese, German, French, Korean, Spanish, Portuguese, etc. If you have any video translation needs, please feel free to consult the online customer service of Artlangs Translation official website.