How much does it cost to translate 1,000 words of IT documents?
Translation services in the IT field are usually priced based on multiple factors such as the type of project, difficulty, and language pair. Artlangs Translation Company provides a transparent and flexible pricing system, which can formulate reasonable charging standards according to the different needs of customers.
IT document translation charging standards
Generally speaking, the translation price of IT documents in mainstream languages is roughly between 150 and 450 yuan per thousand words, and the price of small and scarce languages is 30-50% higher. The specific fee is subject to negotiation based on the actual situation. These fees are usually calculated by word count, and the word count method uses the Microsoft Word word count tool, and the number of characters does not include spaces.
Of course, this price range is only for reference, and the actual charge will be adjusted according to the requirements, difficulty, and time limit of the specific project.
Main factors affecting the price of IT translation
1. Language pair
The cost of IT translation is greatly affected by the language pair. For example, the demand for translation from English to Chinese is widespread, and the translation fee is relatively low; but the translation from Chinese to Arabic may be more expensive due to the relatively niche translation market.
2. Difficulty of Translation
For documents with high technical content, especially those involving esoteric technologies or complex IT terminology in professional fields, translation work requires more time and expertise.
3. Translation Quality
In order to ensure the accuracy and consistency of the translation, professional translation companies may invest more time and resources in proofreading and reviewing, which will increase the cost of translation.
4. Completion Time
In urgent projects, customers may require translation to be completed in a shorter period of time. In this case, the translation company may need to work overtime or allocate more translation resources to ensure on-time delivery, which will cost more.
5. Formatting
In addition to the translation content, some IT translation projects also involve complex formatting and typesetting requirements. For example, the translation file may require typesetting of technical documents, insertion of charts, page design, etc., and such projects often require additional fees.
Artlangs Translation Company is a company that focuses on providing efficient and accurate IT translation services. With our professional translation team and deep experience in the information technology industry, we provide customers with high-quality IT translation services, involving interpretation, translation, localization and other comprehensive solutions.
In an industry environment where global collaboration is increasingly close, professional translation services have evolved into a key infrastructure for technology communication. Relying on the ISO 17100 certification system and ISO 27001 information security standards, Artlangs Translation provides full life cycle language service solutions for more than 200 technology companies. Our quotation system always follows the principle of value equivalence. Through the three-stage service model of early demand analysis, mid-term process control, and late quality traceability, we ensure that every investment can be transformed into tangible business value.