How much does it cost to translate a medical record? Get a quote from a professional company!
In the wave of global medical information, medical record translation has become a crucial step in cross-border medical consultations, medical research collaborations, and legal and insurance matters. Based on its professional translation team and deep industry experience, Artlangs Translation Company is committed to providing clients with precise medical record translation services. Below is a comprehensive explanation of Artlangs Translation Company's pricing guidelines and quotation system for medical record translation services.
I. Pricing Guidelines for Medical Record Translation
(1) Word Count Billing Model
Word count billing is the most common pricing method for medical record translation, usually measured in thousands of words. An overview of Artlangs Translation Company's specific pricing standards is as follows:
Language Pair | Standard Level(Yuan/1000 words) |
Professional Level(Yuan/1000 words) |
Chinese to English/English to Chinese | 180-300 | 220-300 |
Japanese / Korean | 180-255 | 220-260 |
French / German / Russian | 300-320 | 330-360 |
Other Minority Languages | 300-500 | 350-550 |
(2) Page Count Billing Model
For some medical record translation tasks, clients can choose to be billed by the page, with a preset word count of 500 or 1000 words per page. Artlangs Translation Company's specific page-based pricing standards are:
Language Pair | Price per Page (Yuan) |
Chinese to English / English to Chinese | Starting at 150 |
Japanese / Korean | Starting at 180 |
French / German / Russian | Starting at 200 |
Other Minority Languages | Starting at 250 |
(3) Project Billing Model
For large-scale or complex medical record translation projects, such as those covering multiple test reports, multidisciplinary expert consultation records, surgical procedure records, etc., Artlangs Translation Company will consider the project's difficulty and workload comprehensively and adopt a project-based pricing approach. The cost range for such projects is roughly several thousand to tens of thousands of RMB.
II. Analysis of Factors Influencing Quotation
(1) Translation Difficulty Coefficient
Due to the high professionalism of medical record translation, involving numerous complex medical terms and legal provisions, translation fees will be adjusted accordingly based on the document's professional depth and complexity.
(2) Differences in Language Characteristics
Differences in translation difficulty and market demand among different languages lead to price fluctuations. For example, translation fees for English and Japanese are relatively affordable, while those for minority languages (such as Arabic, Thai, etc.) are relatively higher.
(3) Urgency Requirements
If clients require urgent completion of translation tasks, Artlangs Translation Company will charge an additional urgent fee, which is usually 20%-50% of the original price.
(4) Translation Quality Levels
Artlangs Translation Company offers three levels of translation services: Standard, Professional, and Publication, with prices increasing progressively:
Standard Level: Suitable for routine needs, cost-effective.
Professional Level: Targeted at professional fields, moderately priced.
Publication Level: Meets publication standards, higher priced.
For more detailed quotation information or service details, it is recommended to contact Artlangs Translation Company directly to obtain a personalized solution that best meets your needs. Choosing Artlangs Translation Company for medical record translation means enjoying accurate and standardized translation services, as well as flexible pricing schemes and professional translation team support. Whether based on word count, page count, or project billing, Artlangs Translation Company can provide tailored solutions according to your specific needs, ensuring that every client obtains high-quality translation services within a reasonable budget.