All Categories

News

Home > News

How much does it cost to translate patents from Chinese to Portuguese?

Time : 2025-04-30Hits : 9

  The main types of patents involved in the translation of Portuguese patent documents include invention patents, utility model patents and design patents. The translation fee standards for different types of patent documents vary according to multiple factors.

  1. Price of patent translation from Chinese to Portuguese

  According to market conditions, the fee standard for patent translation from Chinese to Portuguese is usually between RMB 300 and RMB 380 per thousand words. The specific fee will be adjusted according to the project, and the following factors will affect the fee standard:

  Patent type: The technical fields and terminology involved in different patent types are different, and the difficulty of translation is different, so the fee will also vary.

  Document complexity: If the document contains a large number of technical descriptions, drawings or legal provisions, the workload and difficulty of translation will increase, and the corresponding fee will also increase.

  Delivery time: If the patent translation needs to be handled urgently, it may involve expedited service, and the fee will increase accordingly.

  2. Scope of Artlangs Portuguese patent translation services

  Artlangs provides a wide range of patent translation services, covering machinery, automobiles, communications, electronics, electrical parts, chemicals, biomedicine, medical devices and other fields. Our services include patent translations for invention patents, utility model patents, design patents, and other types of patents. In addition, we can also provide high-quality translation services for patent specifications, patent documents, and other documents for global companies, scientific research institutions, law firms, and individual inventors.

  3. Precautions for Portuguese patent translation

  Abstract translation: The patent abstract is a concise summary of the patent content, so its translation must be accurate. It is very important to understand the proprietary vocabulary, which helps to understand the subsequent content.

  Accuracy of translation: Patent translation must be accurate and any negligence may affect the rights and interests of the patent holder, so it needs to be highly valued.

  Logic: Translation must be based on a deep understanding of the article as a whole. Considering the differences in grammar and thinking between Portuguese and other languages, the way of thinking needs to be adjusted during the translation process to ensure clear logic and avoid errors.

  Faithfulness to the original text: When translating, the structure of the original text should be maintained as much as possible, and overly complex sentence structures should be avoided, especially the stacking of too many clauses, which can not only improve translation efficiency, but also ensure accurate communication of meaning.

  Artlangs Translation is committed to providing high-quality and professional patent translation services for global companies, scientific research institutions, law firms, and individual inventors. We have accumulated rich professional experience in the fields of machinery, communications, electronics, chemicals, biomedicine, medical devices, etc., and can provide patent translation services in multiple languages ​​such as Chinese, English, French, German, Japanese, Korean, Spanish, Arabic, etc.

HOT NEWS