All Categories

News

Home > News

How much does medical manual translation cost?

Time : 2025-01-13Hits : 7

  Medical devices are directly or indirectly used for human diagnosis, examination and treatment. Each device is accompanied by a detailed manual. Since these manuals involve a lot of medical expertise and precautions for use, translation is difficult. Medical translation requires a high degree of professionalism, so medical translation companies usually provide higher quotes. So, how much does it cost to translate medical device manuals?

  Pricing standards for medical device manual translation

  Medical device manual translation is usually charged by the number of characters, and the cost may also include additional services such as stamping and typesetting. The specific price will be comprehensively evaluated based on factors such as the type of manual, language pair, translation content, medical category and quality requirements.

  Taking English translation as an example, the price is about 250 yuan/thousand words. If it is a translation of other languages ​​or minority languages, the price is usually higher than English translation.

  Factors affecting the quotation of medical device manuals

  Language pair: The translation difficulty of different language pairs is different, and the quotation also changes accordingly.

  Professional level: Medical device documents involve strong professionalism and require high-level translators, so the quotation is higher.

  Time requirement: If the project is urgent, expedited translation may be required, resulting in additional costs.

  Additional services: Additional services such as typesetting, localization or certification will also increase costs.

  3. Scope of medical device manual translation services

  Artlangs Translation is a professional medical translation service provider that provides translation services for various medical device manuals, including but not limited to: thermometers, sphygmomanometers, microscopes, X-ray machines, CT scanners, magnetic resonance imaging devices, B-ultrasound machines, electrocardiographs, electroencephalograms, laser therapy machines, anesthesia machines, ventilators, disinfection and sterilization equipment, pharmaceutical machinery and equipment, etc.

  4. Precautions for translation of medical device manuals

  1. Professional knowledge: Medical device manuals involve complex medical knowledge and technical terms, so translators must have a deep medical background and professional knowledge to ensure that they can accurately understand the original text and convey it to the target language readers.

  2. Readability: The manual is intended for a wide range of users, and the translation should be concise, clear and easy to understand. Translators should avoid using obscure terms and sentence structures to ensure that users can easily understand.

  3. Cultural differences: Translators should also consider cultural differences, as different regions may have different customs and regulations in the medical field.

  In short, the cost of translating medical device instructions is affected by many factors, such as language pair, professional level, time requirements and additional services. Due to its high degree of professionalism and accuracy requirements, choosing a professional translation company can ensure the quality of translation and help products enter the global market smoothly. If you have relevant translation needs, you can contact Artlangs Translation's official website online customer service at any time, and we will provide you with high-quality services and reasonable quotes.

HOT NEWS