All Categories

News

Home > News

Study abroad materials translation service, which materials need to be translated?

Time : 2025-02-14Hits : 80

  When applying for studying abroad, applicants need to provide translated relevant materials so that the application institution can review these materials more efficiently. There are many procedures for handling materials for studying abroad, among which translation is an important link.

  1. Which study abroad materials need to be translated?

  Common study abroad materials translation include: passport translation, visa translation, birth certificate translation, enrollment certificate translation, transcript translation, applicant resume translation, recommendation letter translation, internship or work certificate translation, physical examination report translation, health certificate translation, graduation certificate translation, academic certificate translation, admission notice translation, bank deposit certificate and bank flow translation, marriage certificate translation (married people), scoring standard certificate translation, ranking certificate translation, portfolio translation (arts) and other related materials translation.

  2. Study abroad materials translation process

  Due to the large amount of study abroad materials, it is recommended to choose a professional translation company for translation. The specific translation requirements should be determined according to the standards of different countries and schools. The translation process is as follows:

  1. Choose a formal translation company: When choosing a translation company, ensure that it has legal qualifications. It is necessary to confirm whether the company has an industrial and commercial business license, tax registration certificate, and has a good reputation and rich experience.

  2. Prepare relevant materials: After selecting a translation company, prepare the original documents to be translated, as well as the translation letter of authorization (including the information, purpose, language type, delivery time, etc. of the translated materials), and pay the translation fee.

  3. Wait for translation and stamping: After submitting the materials and paying the fees, the translation company will translate and stamp the documents. The translation work may take some time, so it is recommended to arrange it in advance to avoid affecting the visa or application process.

  4. Keep the translated documents properly: The documents translated and stamped with the official seal are legally binding and should be kept properly. Loss or damage may have an adverse impact on important procedures such as visa applications.

  Artlangs Translation Company is a professional translation company for study abroad materials, with an experienced translation team from well-known universities at home and abroad. The company members are proficient in the background knowledge and professional terminology of study abroad materials in various countries, and are committed to providing multilingual, high-quality translation services to each customer to ensure that each translation of study abroad materials meets official requirements. All translations are stamped with a special translation stamp and approved by relevant institutions such as the Ministry of Education, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Justice, courts, embassies of various countries, etc., to ensure that the translations can be smoothly circulated around the world and help applicants successfully enter their desired universities.

HOT NEWS