All Categories

News

Home > News

Surprise! There’s More to the Translation of Papers

Time : 2024-08-14Hits : 394

Paper translation refers to the translation of articles that conduct research in various academic fields and describe the results of academic research, which is mainly used for learning advanced achievements abroad, participating in international academic seminars and promoting academic and cultural exchanges between China and foreign countries.

Is a thesis the only thing that matters when it comes to papers? Of course not. There are many kinds of papers, including SCI dissertations, EI dissertations, scientific and technical dissertations, engineering dissertations, and so on. When you think of translation, do you only think of mechanical machine translation? The type of paper spans such a wide range, only by machine translation can not turn out a quality translation, or to professional translators as the main, so as to create an excellent quality of thesis translation.

First of all, we should understand which field the content of the paper to be translated belongs to, so as to have an overall grasp of its degree of specialization and language style. Adopt specialized translation strategies and styles for the characteristics of the original paper. For example, the vocabulary of medical papers is highly specialized. Medical papers are scientific, standardized and logical. The connection between thesis, argument, and argumentation is circular. There will be obvious or implied logical relationships between sentences in a medical paper, so it is important to make sure that the logic between sentences is clear when translating to ensure fluency in reading.

Secondly, the abstract is an important part of the whole paper, which briefly summarizes the main information of the whole text. Therefore, the content of the abstract part is very important both in the original writing and translation. When translating the abstract, you must pay attention to the logic within and between sentences. Abstract translation should be the correct use of tenses, tenses are mainly general present tense, present perfect tense and general past tense. The general present tense is most commonly used, and this tense is mainly used in declarative and informative abstracts.

Finally, before translating a paper, of course, you should understand the content of the original paper. If you are not even clear about the content of the original paper, how can you talk about translation? Before translation, the translator needs to have a general understanding of the content of the original paper. When translating, they need to check the author’s writing in depth, review the references carefully, pay attention to the selection of correct and appropriate vocabulary, sentence construction should also be converted to some extent, and the overall language style of the translation should be consistent, in order to avoid the occurrence of translation errors.

Paper translations span a wide range of fields and are difficult, so they require specialized translators to ensure accuracy.

HOT NEWS