What Language Pairs Are Available for Professional Game Localization Translation Services, and How Do Professional Companies Quote Prices?
Game localization is a formidable task, centered around adapting a game from its original linguistic and cultural background to the language and cultural background of the target market to suit the tastes and expectations of local players. This article delves into the language coverage and pricing details of game translation services, aiming to help clients make informed decisions.
I. Language Scope of Artlangs Game Localization Translation Services
Artlangs' game localization translation services cover more than twenty national languages, including English, Korean, Japanese, German, French, Italian, Turkish, Russian, Spanish, Portuguese, Arabic, Thai, Malay, Vietnamese, and more, offering translation services between these languages.
II. Pricing System for Artlangs Game Localization Translation Services
1.Game Type and Scale
The type and scale of the game directly affect the difficulty and workload of localization translation. For example, large-scale magical epic action-adventure games and ultra-large cross-time role-playing games often contain complex storylines and extensive text, leading to naturally higher translation costs. Artlangs Translation Company provides precise price ranges based on the actual scale and type of the game.
2.Translation Language
Translation fees vary between different languages. Translation resources for mainstream languages (such as Chinese-English, English-Chinese, Japanese-Chinese, Korean-Chinese, etc.) are relatively abundant, with stable prices. However, translation resources for niche or rare languages (such as Māori, Swahili, etc.) are scarce, resulting in higher costs.
3.Translation Quality Requirements
Translation quality is a significant factor influencing costs. Artlangs Translation Company offers multiple translation quality options to meet the personalized needs of different clients. For example, flawless translation services are suitable for games with extremely high translation quality requirements, naturally coming at a higher cost. Basic translation services, on the other hand, are suitable for simple games or beta versions, with relatively lower fees.
Specifically, Artlangs Translation Company's pricing standards for game localization translation are roughly as follows:
1.General text translation:
From Chinese to foreign languages: 250-500 yuan per 1,000 words;
From foreign languages to Chinese: 200-450 yuan per 1,000 words.
2.Texts involving professional terminology, specific cultural elements, or highly creative content:
From Chinese to foreign languages: 400-800 yuan per 1,000 words;
From foreign languages to Chinese: 350-700 yuan per 1,000 words.
3.Large-scale game projects (such as large-scale magical epic action-adventure games):
800-1,500 yuan per project.
4.Ultra-large game projects (such as ultra-large cross-time role-playing games):
1,200-2,500 yuan per project.
5.Translation quality requirements:
Flawless quality: 1,800-5,000 yuan per project;
Exceptional quality: 1,000-2,000 yuan per project;
High-quality standard: 600-1,200 yuan per project;
Good practical quality: 350-700 yuan per project;
Basic standard quality: 150-350 yuan per project.
Additionally, if the game contains a large amount of audio and video requiring dubbing and subtitle translation, the costs of voice actors, recording, and post-production must also be considered. The above prices are for reference only, and actual prices will be adjusted based on specific project requirements and market conditions.