All Categories

News

Home > News

What materials need to be translated when studying abroad?

Time : 2024-05-17Hits : 280

Studying abroad is a dream for many people to realize their own development. However, during the application process, a series of documents and supporting materials need to be prepared and translated. Different countries and institutions have different requirements for study abroad materials. Based on the study abroad services we have provided to customers in the past, we have compiled common translation documents required for studying abroad for your reference. You are also welcome to discuss and consult.

 

1. Admission transcripts: Whether you are studying abroad after the college entrance examination or studying abroad after graduating from university, your transcripts need to be translated. University graduation transcripts are generally translated from Xuexin.com's transcripts to prove whether your learning results in high school or college meet the requirements of foreign universities.

 

2. Educational diploma: Similar to transcripts, college diplomas or high school diplomas also need to be translated. This type of material is a must-see document for most foreign universities.

 

3. Household registration book: The household registration book usually needs to be translated into the language of the target country and certified by a formal translation company.

 

4. Bank deposit certificate: This is a document proving that the applicant has sufficient financial resources to support studying abroad. It needs to be translated into the language of the target country and certified by a formal translation company.

 

5. Real estate certificate, social security certificate, income certificate, corporate profit statement: These materials may need to be translated when applying for immigration or study abroad. Specific requirements vary by country and individual circumstances, so you need to find a professional translation company for translation.

 

6. Birth certificate, marriage certificate, etc.: You may need to translate these documents when applying for a travel visa abroad to prove that you will return on time and will not stay illegally.

 

7. Resume: Studying abroad generally requires you to submit a resume, so your resume also needs to be translated. A resume includes personal information (name, contact information, etc.) as well as learning experience, honors, etc.

 

8. Admission application form: To study abroad, you need to fill in the admission application form, and the content is required to be as detailed as possible.

 

9. Recommendation letters: Recommendation letters are important documents in study abroad applications and are usually written by teachers, supervisors, employers or other professionals. Recommenders need to evaluate your character, talents, and academic background and provide recommendations. Letters of recommendation need to be translated accurately to convey the recommender’s intent.

 

10. Other materials: In certain circumstances, other documents may need to be translated, such as work experience certificates, language test transcripts, etc. These documents need to be translated accurately and clearly to ensure that study abroad application materials are complete and credible.

 

For translation materials for studying abroad, it is recommended to find a formal and qualified translation company. Because many of the above materials require very standard and formal translation vocabulary, if you choose informal or personal translation, it may cause the translated materials to be irregular and inaccurate, making them unusable. In addition, certain necessary materials must be translated and stamped by a translation company, and a copy of the translation company's qualifications must be provided.

HOT NEWS